〜 〜 『 寅 の 読 書 室  Part W-X』 〜 〜
==源 氏 物 語 (巻二) ==
(著:瀬戸内 寂聴)
 

2016/01/04 (月) 

紅 葉 賀 (七)

藤壺の宮の御出産の御予定の十二月も、事なく過ぎたのが気がかりなの、この正月こそは必ずと、三条の宮の人々もお待ち受けしていまし。帝にもおめでたに対してのさまざまなお心づもりもおありでしたのに、その正月も何の気配もなく、月が改まってしまいました。もの のせいではないかと、世間の人々も騒がしくお噂するのを、藤壺の宮はひとしおやるせなく思し召して、お腹の子が源氏の君の子だという秘密のために、この身を滅ぼすに違いないとお嘆きになりますので、御気分もひどくお苦しくて、心身ともにお悩みになっていらっしゃいます。
源氏の君は、御出産が遅れていることとあの密会のことを考え合わせて、いよいよ自分のお子だと思い、安産の御修法みずほう などをそれとなく方々のお寺でおさせになります。人の世の定めなさにつけても、藤壺の宮との恋もこのままはかなく終ってしまうのではないだろうかと、さまざまな悲しみをすべて集めて、源氏の君は嘆き沈んでいらっしゃいました。
ついに二月の十日余りに、皇子が御誕生になりました。これまでの不安も心配もすっかり消えてしまって、宮中でも、三条の宮邸でも人々は心からお喜び申し上げます。
藤壺の宮はよくも死にもしないでと、かえってお辛くお思いになりますけれど、弘徽殿の女御などが、生まれた皇子を呪わしそうに言っていらっしゃるとお耳になさるにつけても、このまま自分が死んでしまったら、さぞ物笑いの種にされるだろうと、お気を強くお持ちになられて、ようよう少しずつ御気分も爽やかに御回復になられたのでした。
帝は早く皇子を御覧になりたいと、たまらなく待ちこがれていらっしゃいます。
源氏の君の人知れぬお心の内でも、ひどく御心配で、人のいない折に藤壺の宮の三条の宮邸に参上して、
「帝が若宮を早く御覧になりたがっていらっしゃいますので、まずわたしが拝見いたしまして、御様子を御報告申し上げましょう」
とおっしゃいました。
「まだ生まれたばかりで見苦しい頃ですから」
とおっしゃるばかりで、お見せにならないのも、もっともなことでした。
それというのも、まったく呆れるばかりに珍しいほど、源氏の君に生き写しでいらっしゃる若宮のお顔だちは、間違いなく源氏の君の御子と見られるに決まっています。
藤壺の宮は、お心の鬼にさいなまれて、たいそうお苦しく、人がこの若宮を拝見すれば、あの怪しい夢のようだった過ちに、きっと気づくに違いない。さほどでもない些細ささい なことでも、何かとあら捜しをせずにいられないこの世間に、あげくの果てはどんな醜聞が漏れるだろうかと、お思いつづけになりますと、我と我が身がつくづく情けなくてたまらないのでした。

源氏物語 (巻一) 著:瀬戸内 寂聴 ヨリ
Next