〜 〜 『 寅 の 読 書 室 Part T-X』 〜 〜
情
(
なさけ
)
を 入 れ し
樽
(
たる
)
屋
(
や
)
物 語
2012/09/27 (木)
踊
(
おどり
)
は く づ れ 桶 夜
更
(
ふ
)
け て
化
(
ばけ
)
物
(
もの
)
(二)
内儀、隠居の
上様
(
かみさま
)
をはじめて、 「何事か目に見えてかくは恐れけるぞ」 「
我
(
われ
)
事、
年寄
(
としより
)
のいはれざる
夜歩
(
よあり
)
きながら、宵より寝ても目もあはぬあまりに、
踊
(
をどり
)
見に参りしほどに、
鍋島殿
(
なべしまどの
)
の屋敷の前に、京の
音頭
(
おんどう
)
道念
(
だうねん
)
仁兵衛が口うつし、山くどき、松づくし、しばらく耳に飽かず、あまたの男の中を押しわけ、
団扇
(
うちは
)
かざして
詠
(
なが
)
めけるに、闇にても人はかしこく、老いたる姿をかづかず、白き
帷子
(
かたびら
)
に黒き帯の結び目を
当風
(
たうふう
)
に味はやれども、かりそめに我が
尻
(
しり
)
つめる人もなく、女は若きうちのものぞと、すこしは昔の思はれ、口惜しくて帰るに、この
門
(
かど
)
近くなりて、年の程二十四五の美男、我にとりつき、 『恋にせめられ今思ひ死に、ひとへ
二日
(
ふつか
)
を
浮世
(
うきよ
)
のかぎり、腰元おせんつれなし、この
執心
(
しふしん
)
外
(
ほか
)
へは行くまじ、この
家内
(
かない
)
を七日がうちに一人も残さず
取殺
(
とりころ
)
さん』 といふ声の下より、鼻高く顔赤く眼ひかり、
住吉
(
すみよし
)
の
御祓
(
おはら
)
ひの先へ渡る形のごとく、それに魂取られ、ただ物すごく
内方
(
うちかた
)
へかけ入る」 の
由
(
よし
)
語れば、いづれも驚く中に、隠居
泪
(
なみだ
)
を流し給ひ、 「恋忍ぶ事、世になきならひにあらず。せんも
縁付
(
えんづき
)
ごろなれば、その男
身過
(
みすぎ
)
をわきまへ、
博奕
(
ばくち
)
、
後家
(
ごけ
)
ぐるひもせず、たまかならば、取らすべきに、いかなる者とも知れず、その男
不便
(
ふびん
)
や」 と、しばし物いふ人もなし。
内儀や隠居のお婆様をはじめ、家中の者どもが集まって、 「いったい何を見てそのように恐れたのじゃ」 と尋ねると、 「私は、年寄りのくせに無用な夜歩きながら、
宵
(
よい
)
から寝ても寝つかれぬままに、踊りを見に参ったところ、
鍋島殿
(
なべしまどの
)
のお屋敷の前で、京の
音頭
(
おんど
)
取
(
と
)
り道念仁兵衛そっくりの節回しで、山くどきや松づくしを歌っておりました。しばらくそれに聞き
惚
(
ほ
)
れ、大勢の男の中を押し分けて、
団扇
(
うちわ
)
を顔にかざして
眺
(
なが
)
めていましたが、
闇
(
やみ
)
の中でも人は利口なもので、年取った姿にだまされず、白い
帷子
(
かたびら
)
に黒い帯の結び目を当世風にしゃれてはみたものの、仮にも私の
尻
(
しり
)
を
抓
(
つ
)
める男はなく、女はやはり若いうちが花よと、少しは昔の事が思い出され、口惜しくなって帰る途中、おのお宅の門近くなった所で、年の頃二十四、五の美男が、私にすがりついて、 『恋に
責
(
せ
)
められて、いま
焦
(
こが
)
れ死にする、一両日中にこの世の別れ、ここの腰元おせんは情け知らずじゃ。この執念は外へはゆかぬ。この家中の者ども七日の内に一人も残さず取り殺してやるぞ』 という声の下から、鼻高く顔赤く目が光って、住吉のお
祓
(
はら
)
いの行列の先に立つ
天狗
(
てんぐ
)
様の形そっくりになり、私はそれに
肝
(
きも
)
をつぶし、ただ恐ろしさのあまり、お宅に駆け込んだのでごじました」 と訳を話したので、一同驚く中にも、隠居のお婆様は泪を流されて、 「人に恋い焦がれるという事は世間によくある事じゃ。せんも嫁入りしてよい年頃ゆえ、その男が渡世の道を
弁
(
わきま
)
え、
博打
(
ばくち
)
やおやま狂もせず、実直者なら、嫁にやってもよいのに、どこの誰やらも知れず、かわいそうな男じゃ」 と言われたので、しばらく物を言う者もなかった。
『現代訳 西鶴名作選』 訳者:東 明 雅 発行所:小 館 学 ヨ リ
Next