さても大夫
判官
四国へ赴
き給ひし時、六人の女房
達
、白拍子五人、総
じて十一人の中
に、殊
に御志深かしは、北白川の磯禅師が娘
、静
といふ白拍子、吉野
の奥
まで具
せられたりけるが、都へ帰され奉りて、母の禅師
が許
にぞ候ひける。
|
ところで、大夫判官 (義経)
が四国へお向かいになった時、六人の女房達と白拍子五人、計十一人お連れになった中で特にご寵愛が深かったのは北白川の磯禅師の娘、静という白拍子で、吉野山の奥まで伴われたが、そこから都に帰されて、母の禅師のもとに身を寄せておられた。
|
|
判官殿の御子
を懐妊
して、近く産すべきにてありしを、六波羅
にこの事聞こえて、北条殿、江馬
小四郎を召して、仰せあはせられけるは、 「関東へ申させ給はで叶
ふまじ」 とて、早馬
を以
って申されたりければ、梶原
を召して、 「九朗が思ひ者に、静
といふ白拍子、近く産すべきにてありなん。如何
あるべき」 と仰せられければ、景時
申しけるは、 「異朝
を訪
ひ候ふにも、敵
の子
を妊
じて候ふ女
をば、頭
を砕き、なつきを取り、骨
を拉
ぎ、髄
を抜かるる程の罪過
にて候ふなれば、若
し若君
にておはしまし候はば、判官殿に似
参らせ候ふとも、また一門に似
参らせさせ給ひ候ふとも、愚かなる人にてはよもおはしまし候はじ。君の御世の間
は何事
か候ふべき。公達
の御行方
こそ覚束
なく思ひ参らせ候へ。都にてこの人内侍所の御うつはものに召され候ふなるに、宣旨
院宣
を御申し候ひてこそ下
し奉り給ひ候ひて、御産の体
をこれにて御覧じ候ひて、若君
にて渡らせ給はば、君の御計らひにて候ふべし。姫君
にて渡らせ給はば、母御前に参らせ給ふべし」
と申しければ、 「さらば」 とて、堀藤次を御使ひにて、都へ上
せられけり。 |
判官殿の御子を妊 (ミゴモ)
っていて、近いうちに出産する予定であったのを、六波羅にその噂が伝わった。
北条殿は、江馬小四郎 (義時)
を呼んで、ご相談された結果、 「関東へ報告せぬわけにはゆくまい」 という事になって、早馬をもってこの旨を急報された。
そこで鎌倉殿は梶原を呼んで、 「九朗の愛妾の靜という白拍子が、近く出産するということだ。どうしたらよかろう」
とおっしゃると、景時はこうお答えした。
「外国の例を考えてみましても、敵の子を妊りました女は、頭を砕き脳を取り出し、骨を押しつぶし、その骨髄を引き抜かれるほどの罪過でございますから、もし生まれたのが若君でございましたなら、たとい判官殿に似ておられようと、また源氏一門の方々に似ておられようと、いずれにせよ愚かな人ではよもやございますまい。これを生かしておかれても、殿のご治世中は恐らく何事もございませんでしょうが、お子様達のご将来が心もとなく思われます。都で、このお人は内侍所のお守り役に召されたということなので、宣旨・院宣を申請してその身柄を鎌倉にお移し申し、ご出産の様子をここでご覧あそばして、もし若君でおありならば殿のご処置となされませ。またもし姫君でおありなら、母御前にお与えになるがよいでしょう」
といって、堀藤次をお使いとして都にお差し向けになった。
|
|
『義 経 記』 校注・訳者:梶原 正昭 発行所:小学館 ヨ
リ |